O tłumaczu przysięgłym słów kilka, czyli o zasadach wykonywania zawodu tłumacza przysięgłego
07sty

O tłumaczu przysięgłym słów kilka, czyli o zasadach wykonywania zawodu tłumacza przysięgłego

Zawód tłumacza przysięgłego to zawód cieszący się dużym poziomem zaufania publicznego, podobnie jak zawód adwokata, radcy prawnego, czy notariusza. Swoją pracą pomaga on w wielu aspektach życia obywateli. Dzięki tłumaczeniom uwierzytelnionym („przysięgłym”) klienci mogą spełnić wymagania urzędów, sądów, szkół oraz rozwiązać problemy występujące w takich sprawach, jak sprawy urzędowe, sądowe, praca, edukacja. Zasady, uprawnienia i […]

Zwykłe czy przysięgłe – jakiego tłumaczenia potrzebujesz
05sty

Zwykłe czy przysięgłe – jakiego tłumaczenia potrzebujesz

Stojąc przed koniecznością przetłumaczenia dokumentu z pewnością zadajesz sobie pytanie – jakiego tłumaczenia potrzebuję? Wystarczy mi tłumaczenie „zwykłe”, czy muszę szukać tłumacza przysięgłego? Musimy ustalić, do czego będzie potrzebne tłumaczenie, a przede wszystkim czym różnią się one od siebie. 1. Tłumaczenie przysięgłe (uwierzytelnione) Jest to tłumaczenie, które posiada moc prawną. Wykonuje je wyłącznie tłumacz wpisany […]

Dlaczego warto przesłać do wyceny skan/zdjęcie tłumaczonego dokumentu?
03sty

Dlaczego warto przesłać do wyceny skan/zdjęcie tłumaczonego dokumentu?

Na swojej stronie internetowej w kilku miejscach proponuję, żebyś przesłał mi, czy to mailem, czy za pomocą aplikacji WhatsApp lub przy użyciu formularza skany lub zdjęcia dokumentów, które chciałbyś przetłumaczyć. Dlaczego mi na tym zależy? Często otrzymuję od swoich klientów telefony z pytaniem o koszt tłumaczenia. Niestety, informacja z dość szerokimi widełkami nie jest tym, […]